Jianggan 的个人资料Gunncyclopedia照片日志列表 工具 帮助
12月26日

Fin octobre - fin de l'année 2005, travail en temps partiel

J'ai trouvé un boulot en temps partiel qui me permet de parler français ou au moins d'utiliser français presque tout le temps. c'est dans une entreprise singapourienne qui est le leader mondial des produits du cuir.
 
L'entreprise a entré le marché français il y a deux ou trois ans, et on travaille avec son réprésentant français à Paris, qui tiens deux clients importants, La Maison Coloniale et le Cuir Center. Ces deux grands chaînes de franchises ont des magasins partout en France, en Italy, en Espagne, en Portugal, en Belgique et même en Russie.
Le management de cette entreprise pensait que les français travaillent avec le moyen de 'international business'. Donc il a entré le marché sans faire une enquête de marché avant.
Ils se sont trompés, bientôt le marché français deviens chaotique. Il y a tant de problèmes avec des livraisons, des paiements et de SAV (Service après vente)..... Mon rôle là est de communiqer avec les clients français pour résoudre des problèmes concernant les crédits et les paiements. Et on me paie bien.
 
Pendant deux mois de boulot, je trouve cependant que ça ne sera pas facile de tous résoudre si l'on travaille toujours comme ça. Ce que l'on fait est de forcer les clients français à accepter notre point de vue, et surtout notre façon de travailler ici à Singapour. Lorsqu'il ne marche pas, les gens ici disent toujours que 'they are stupid'.... mais je ne crois pas que ça soit un bon moyen pour faire des affaires avec les français.
 
D'après moi, il faut faire une enquête du marché français aussi tôt que possible. C'est déjà un peu tard pour le faire mais mieux que jamais.. Sinon, ici nous travaillions tous les jours pour résoudre les problèmes, là-bas les problèmes continuent à accumuler sans arrêt.
 
De toute façon, j'ai appris pas mal de choses de ce boulot sur la comptabilité, sur la facturation, sur le douane, surtout sur comment vont les affaires. ça c'est important pour moi dans l'avenir, je crois bien.
En plus, j'ai appris quelques choses intérressantes, par exemple, maintenant je connais 'nonante' et 'septante', les deux mots en français belge qui veulent dire 'quatre-vingnt dix' et 'soixante-dix' réspectivement.
Et maintenant je peux lire et écouter les chiffres (des numéros de téléphone, des numéros des factures, des montant de paiements etc) facilement.... Voyez, lorsqu'on apprend une nouvelle langue, on a toujours des problèmes avec des chiffres.....
 
l'entrepris m'a proposé de rester ici après d'être diplômé... j'hésite, parce que de toute façon, c'est pas mon travail idéal..
 
On Verra.

评论 (4)

请稍候...
很抱歉,您输入的评论太长。请缩短您的评论。
您没有输入任何内容,请重试。
很抱歉,我们当前无法添加您的评论。请稍后重试。
若要添加评论,需要您的家长授予您相应权限。请求权限
您的家长禁用了评论功能。
很抱歉,我们当前无法删除您的评论。请稍后重试。
您已超过了一天之内允许提供的评论数上限。请在 24 小时后重试。
因为我们的系统表明您可能在向其他用户提供垃圾评论,您的帐户已禁用了评论功能。如果您认为我们错误地禁用了您的帐户,请联系 Windows Live 支持部门
完成下面的安全检查,您提供评论的过程才能完成。
您在安全检查中键入的字符必须与图片或音频中的字符一致。

若要添加评论,请使用您的 Windows Live ID 登录(如果您使用过 Hotmail、Messenger 或 Xbox LIVE,您就拥有 Windows Live ID)。登录


还没有 Windows Live ID 吗?请注册

匿名 的图片
Gunncipédie 发表:
Merci mes amis

Lorrie: your new site is cool; i like the photo that you use as avatar very much.

Youyou: tu vas rentrer chez tes parents pour le nouvel an chinois? Moi je compte le faire.

DD: Totalemente!
12 月 30 日
匿名 的图片
Lorrie 发表:
waouh, moi aussi, je suis super impressionée par le niveau de ton français! Bon courage avec la situation au travail - même si tu n'arrives pas à resoudre tous les problèmes, au moins tu essayes!

biz!
12 月 27 日
匿名 的图片
youyou 发表:
je suis bien impresionnee par a quel point que tu'as fait des progres en francais...barvo.
12 月 27 日
匿名 的图片
duyduong_john_tran 发表:
tu es vrai .. comme Covey a dit dans '7 habits' : il faut essayer de comprendre avant d'etre compris :) un enquete sur le marche francais c'est indispensable. mais c'est a toi a decider si tu veux rester avec cette entreprise la.
12 月 26 日

引用通告

此日志的引用通告 URL 是:
http://gunncyclopedia.spaces.live.com/blog/cns!30F406EA6B87A2CF!127.trak
引用此项的网络日志